您現(xiàn)在位置:國際交流 >外教風(fēng)采 >瀏覽文章
2020年05月06日 0 本站原創(chuàng)
本篇文章采用中英雙語編寫,方便各位師生一同交流學(xué)習(xí)英語。
This article is written in both Chinese and English, which is convenient for teachers and students to learn and discuss English learning process together.
《多元文化背景下的身份認(rèn)同問題——腳踏實(shí)地走自己的路》
Story of “Returning Turtles” - Identity Problems in the Context of Diversify World – Write Your Own Journey
講述人 Guest Speaker
馬偲民 Caimin Ma
云南翰文教育投資集團(tuán) 國際部項(xiàng)目主管
Project director of International Department of Yunnan Hanwen Education Investment Group
云南經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院 英語教師
English teacher of Yunnan University of Business Management
美國伊利諾伊大學(xué)厄班納-香檳分校
Graduated from the University of Illinois at Urbana-Champaign
農(nóng)業(yè)消費(fèi)經(jīng)濟(jì)學(xué)
Major in Agricultural Consuming Economics
我的留學(xué)故事開啟于2011年,16歲的我第一次踏上了大洋彼岸的美國。留學(xué)美國七年間先后就讀于惠頓高中、伊利諾伊大學(xué)厄班納-香檳分校。就讀高中時(shí)入選全美優(yōu)秀學(xué)生社團(tuán)(National Honor Society)。以優(yōu)異成績兩年半完成大學(xué)學(xué)業(yè),并受到學(xué)校嘉獎(jiǎng),入選優(yōu)秀畢業(yè)生行列。就讀期間多次獲得院長獎(jiǎng)(Dean's List)、全州優(yōu)秀學(xué)生(Outstanding Illini)、和美國總統(tǒng)獎(jiǎng)(President Award)。
My story of studying abroad began in 2011. At the age of 16, my family and I decided to start a new journey, studying in an American high school. During my seven years of studying and living in the States, I have studied at Wheaton Academy and University of Illinois Urbana-Champaign. I was a member of the National Honor Society during high school time. After finishing my college within two and half years, I was awarded by the school with honored graduates title. In addition, I have also won titles like Dean’s List, Outstanding Illini, and President Award, etc.
(曾在高中排球隊(duì)擔(dān)任自由人,也是隊(duì)中唯一的外國人)
(Played as Libero on the High School Volleyball Team)
現(xiàn)在回憶起我的留學(xué)時(shí)間,我覺得在美國就讀私立高中的經(jīng)歷,帶給我了最多的改變,也讓我在很長的時(shí)間里陷入了身份認(rèn)同的問題。幸運(yùn)的是這段經(jīng)歷讓我豐富了我的閱歷,更是讓我明白腳踏實(shí)地走自己的路才是對自己,對家庭,對社會最負(fù)責(zé)任的事情。所以今天我想在這里給大家分享我留學(xué)過程中和回國工作后的一些經(jīng)歷,一起討論多元文化背景下的身份認(rèn)同問題,探尋更適合新時(shí)代個(gè)人發(fā)展的道路。
Looking back at my journey in America, I would say that enrolling in an American high school has significant impacts on me. It has expended my understanding of the culture and globalization. Meanwhile, I had struggles with identity issues for a long time because of that. Fortunately, this experience has enlightened my life and inspired me on how to be a responsible person. I believe that to keep your personalities and culture while adapting the global culture and start to write your own journey.
(高中時(shí)參加學(xué)校Water Battle活動)
(Participated in Water Battle Activity in High School)
在美國的私立高中,我接受了系統(tǒng)的美國教育,從而明白了美國文化的由來和發(fā)展過程。漸漸地開始理解為什么美國人會形成美國式思維的原因,為什么會對來自東方的很多事物不解等等。從歷史、宗教、法律、文化和社會等方方面面開始了解、熟悉美國,讓我更能夠適應(yīng)和融入當(dāng)?shù)氐奈幕?。更是讓我明白了跨文化適應(yīng)課程的重要性。
In American private high school, I received systematic American education, thus I have started to build more understanding on the origin and development process of the American culture. Gradually I began to understand why Americans formed the American thinking and why Americans could not understand many things from the East and so on. From the aspects of history, religion, law, culture and society, I have built deeper understanding about the United States, which helped me adapt and integrate into the local culture. Moreover, I started to realize the importance of cross-cultural adaptation courses.
(大學(xué)期間的朋友也基本是亞裔和其他美國人)
(Most of My Friends in College were Asian Americans and Other Locals)
在這樣的成長背景下,我大學(xué)期間的朋友基本都是亞裔的美國人和其他的美國人,這倒不是有意而為,而是這時(shí)的我比起和高中畢業(yè)后才到美讀書的同胞,在性格和文化上,與當(dāng)?shù)厝烁佑H近。這樣的社交圈,讓我的語言能力有了非常棒的提升,但是卻漸漸加深了我在身份認(rèn)同上的疑惑:在美國人中,我永遠(yuǎn)是最異域的那一個(gè);同理,在中國人中,我也會時(shí)常顯得過于“美國化”。
Growing up with the background, my friends in college were mostly Asian Americans and other Americans. It was not done intentionally, but I was closer to the local people in personality and cultural behaviors than my compatriots who came to the United States after graduating from high school. In such a social circle, it had greatly improved my language ability, but it also had gradually deepened my doubts about identity: I was always the “FOB” one among my Americans; similarly, among Chinese friends, I often seemed to be too American.
(與云南經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院國際學(xué)院師生一同品嘗中國美食)
(Enjoy Chinese Food with Staff and Students from YUBM)
幸運(yùn)的是,伴隨著我的成長,與社交圈的擴(kuò)展,我找回了自己的身份:海歸。我們每一個(gè)人都因?yàn)樽约旱某砷L經(jīng)歷,書寫著專屬于自己的故事。在自己的故事中沒有必要糾結(jié)于某些標(biāo)簽,而遺忘了自己的文化和性格。在與外國人的更多的交流中,我更是明白了自己的定位。在西方教育背景下成長起來的我,可以運(yùn)用我的語言能力和思維方式,更好地與大家溝通;而從中國家庭里生長的我,可以讓身邊的外國朋友更好的理解和體會中國文化。
Fortunately, with my expansion of social circle, I found my identity: the“Returning Turtles”. Each of us is writing a story that belongs to ourselves because of our growing up experiences. There is no need to tangle in some labels thus forget their own culture and character. With more communications and exchanges with foreigners, I developed a deeper understanding of my own position. Growing up with the background of western education, I can use my language ability and thinking methods to better communicate with people; and growing up in my Chinese family, I can help foreign friends around me to better understand and experience Chinese culture.
自此,我心中便萌發(fā)了一個(gè)有關(guān)教育的夢想,我希望能夠通過自己的微薄之力讓更多的中國學(xué)生語言自信、能力自信、文化自信地站在國際的舞臺上與各個(gè)國家的優(yōu)秀人才交流溝通,能夠真正的融入21世紀(jì)全球化的世界,甚至于引領(lǐng)未來世界的走向。所以畢業(yè)后我決定去培訓(xùn)機(jī)構(gòu)擔(dān)任幼年教育英語老師。
Since then, a dream about education has sprouted in my heart. I hope that I can inspire more Chinese students to stand on the international stage with confidences of their language ability, skills, and culture, so that they can communicate with outstanding talents from various countries, and truly integrate into the globalized world in the 21st century, maybe even lead the future world. So after graduation, I decided to go to a training institution and start my career as an English teacher for preschool education.
(曾經(jīng)在培訓(xùn)機(jī)構(gòu)擔(dān)任幼教英語老師)
(Was an English Teacher for Preschool Education in A Training Institution)
同時(shí),在2018年10月份,我有幸代表“山己人思”項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)參加大學(xué)生創(chuàng)業(yè)世界杯中國賽區(qū)的決賽,并獲得金獎(jiǎng)。我們的項(xiàng)目正是一個(gè)結(jié)合中西方傳統(tǒng)首飾工藝,將云南特有的少數(shù)民族記憶符號和文化特征重新設(shè)計(jì)和打造加工,帶回到我們的日常生活中。
(部分參賽作品)
(Pictures of Our Designs)
During the same time, in October 2018, on behalf of Dianchi College of Yunnan University, I was honored to participate in the finals of the Start-ups World Cup for college students in China and won the gold medal. Our project formally combines the traditional Chinese and Western jewelry crafts, redesigns and processes the unique memory symbols and cultural characteristics of Yunnan ethnic minorities, and brings them back to our daily life.
(拿到中國賽區(qū)金獎(jiǎng)后的團(tuán)隊(duì)合影)
(Team Photo after Winning the Gold Medal in China)
在丹麥參加世界杯大賽的時(shí)候,與各國友人的交流更是堅(jiān)定了我的目標(biāo),不僅僅要讓更多的學(xué)生學(xué)好英文,更是要讓更多的人了解云南的文化,中國的文化。讓云南走向世界,讓世界了解云南。
When I participated in the world cup in Denmark, the communication with friends from different countries strengthened my dream: I shall not only aim to inspire more students to learn English well, but also to be a part in the process of letting the world discover the ethnic minority culture of Yunnan and Chinese Culture and letting the ethnic minority culture of Yunnan and Chinese Culture reach out go the world.
(在丹麥參加大學(xué)生創(chuàng)業(yè)世界杯比賽)
(Participated in the Start-ups World Cup in Denmark)
回國后,我接受了云南電視臺《我為云南添光彩》欄目的采訪。我漸漸地意識到,教授英語只能在很小的范圍內(nèi)影響著自己的學(xué)生。為了實(shí)現(xiàn)自己的夢想,我應(yīng)該到一個(gè)更大的平臺上去貢獻(xiàn)自己的力量。
After returning to China, I got an interview from Yunnan TV station and was broadcast as "I made Yunnan proud". I gradually realized that teaching English can only affect my students in a very small range. To achieve my dream, I should go to a bigger platform to contribute my strength.
(回國后接受云南電視臺采訪,并在云南新聞聯(lián)播播出)
(Interviewed by Yunnan TV, Later Broadcast on Yunnan News Channel after Returning to China)
云南翰文教育投資集團(tuán)作為云南省最大的民辦教育集團(tuán),能讓我有這個(gè)機(jī)會去更好地為自己的夢想而努力奮斗。本土企業(yè)立足云南的企業(yè)理想更是深深地吸引著我,讓我能更好的回饋和建設(shè)我的家鄉(xiāng)。我是一個(gè)較為感性的人,我認(rèn)為有了在這樣充滿家的溫暖和關(guān)愛的工作環(huán)境中,更能夠激發(fā)出教職工的敬業(yè)精神和奉獻(xiàn)感。集團(tuán)給了我們家一樣的關(guān)愛和溫暖,有了這樣的基礎(chǔ)和文化的感染,更能夠激勵(lì)我們?nèi)w職工為了我們自己的個(gè)人理想和集體共同的夢想為努力奮斗。
As the largest private education group in Yunnan Province, Yunnan Hanwen Education Investment Group provides me a great opportunity to better pursuit for my dream. The ideal of building a local enterprise based in Yunnan deeply attracts me, I believe that I can better contribute to my hometown. I am a more perceptual person. I think with such a warm and caring working environment, it can inspire all the employees to strive for our own personal ideals and our common dreams.
"千里之行,始于足下。我相信腳踏實(shí)地做自己的事,走自己的路,總會有成功的一天。多元文化的世界充滿的各式各樣的魅力,我相信當(dāng)我們的師生接受過完備的跨文化適應(yīng)課程教育并在讀書期間有過一定的海外交流與學(xué)習(xí)經(jīng)歷之后,我們的師生一定能自信地站在世界的舞臺上弘揚(yáng)中國文化。
A journey of a thousand miles begins with one step. I believe that success is yet to come if we keep ourselves and write our own journey. The multicultural world is full of all kinds of charms. I believe that when our teachers and students have received a complete cross-cultural adaptation course educationand had some overseas exchange and learning experience during their study, our teachers and students will be able to stand on the world stage confidently and spread the Chinese culture.
(與云南翰文教育投資集團(tuán)旗下學(xué)校外籍師生合影)
(Photo with Foreign Teachers and Students of Schools under Yunnan Hanwen Education Investment Group)